No way am I reading that slop.
P.S. I uninstalled the YouTube app because of YouTube Shorts and had to reinstall the app to listen to videos in the original audio.
it is something that allows you to make your youtube experience much, much nicer (such as removing shorts off the app).
Moments like these really make me appreciate the customizability of the web experience for advanced users.
[1] https://addons.mozilla.org/en-GB/firefox/addon/youtube-no-tr...
- Ublock origin. - Sponsorblock. - DeArrow. - Youtube no translation
At what point do we collectively decide to no longer patch over enshittified bullshit?
This might only apply to German, notorious for requiring more syllables to convey a given idea than, say, French or English.
Nevertheless, it's absurd that YouTube doesn't provide an easier way to disable this "feature".
Apparently his (average) Italian accent, plus simple Italian words (spaghetti and similar ones) triggered a robotic voice that "improved" his accent and translated the Italian words.
This is insane.
superkuh•5h ago
But the auto-dub feature itself is amazing. As an english only speaker (with a bit of german) I'm loving that now I can directly listen to Brazillian hot air balloon underground art scene videos in Portuguese, among others. Having the auto-generated subtitles was good, but now with auto-dubs it's even better. These auto-translations features really are bringing the world together in the ways the internet always promised. That's a good thing. I never would've interacted with many of these people if not for the auto translation (both ways).
tsimionescu•5h ago
Imagine listening to "I'm gonna make him an offer he can't refuse", but instead of Marlon Brandon's iconic performance, you get someone speaking another language, or an AI generated voice: you'd lose half the point of the scene.
superkuh•4h ago
The problem is that people are picking and then youtube is ignoring that on future videos and reloads instead of storing the preference.
The problem is not the availability of the auto-dubs as an option, which are undeniably great and helpful when you don't understand the language. I agree re: entertainment movies, dubs are bad. But sometimes in video media, often in fact, the speech is not about the person emoting but instead about what they are saying (ie, documentaries, reviews, etc).
tsimionescu•3h ago
superkuh•2h ago
But I will never agree that auto-translations are a bad thing. They open the world up beyond language barriers. And that's good. Just because "AI" is involved does not make it bad, even if you're sick of it being shoved down your throat in contexts like Tik-Instagram-whatever.