frontpage.
newsnewestaskshowjobs

Made with ♥ by @iamnishanth

Open Source @Github

fp.

It's hard to justify Tahoe icons

https://tonsky.me/blog/tahoe-icons/
529•lylejantzi3rd•2h ago•235 comments

Databases in 2025: A Year in Review

https://www.cs.cmu.edu/~pavlo/blog/2026/01/2025-databases-retrospective.html
226•viveknathani_•6h ago•69 comments

Decorative Cryptography

https://www.dlp.rip/decorative-cryptography
118•todsacerdoti•5h ago•30 comments

A spider web unlike any seen before

https://www.nytimes.com/2025/11/08/science/biggest-spiderweb-sulfur-cave.html
138•juanplusjuan•6h ago•62 comments

Cigarette smoke effect using shaders

https://garden.bradwoods.io/notes/javascript/three-js/shaders/shaders-103-smoke
17•bradwoodsio•2h ago•2 comments

Anna's Archive loses .org domain after surprise suspension

https://torrentfreak.com/annas-archive-loses-org-domain-after-surprise-suspension/
240•CTOSian•3h ago•88 comments

Show HN: Circuit Artist – Circuit simulator with propagation animation, rewind

https://github.com/lets-all-be-stupid-forever/circuit-artist
58•rafinha•4d ago•2 comments

Revisiting the original Roomba and its simple architecture

https://robotsinplainenglish.com/e/2025-12-27-roomba.html
57•ripe•2d ago•33 comments

Lessons from 14 years at Google

https://addyosmani.com/blog/21-lessons/
1376•cdrnsf•22h ago•601 comments

Scientists Uncover the Universal Geometry of Geology (2020)

https://www.quantamagazine.org/scientists-uncover-the-universal-geometry-of-geology-20201119/
20•fanf2•4d ago•4 comments

Jensen: 'We've Done Our Country a Great Disservice' by Offshoring

https://www.barchart.com/story/news/36862423/weve-done-our-country-a-great-disservice-by-offshori...
16•alecco•59m ago•4 comments

The unbearable joy of sitting alone in a café

https://candost.blog/the-unbearable-joy-of-sitting-alone-in-a-cafe/
688•mooreds•23h ago•400 comments

Why does a least squares fit appear to have a bias when applied to simple data?

https://stats.stackexchange.com/questions/674129/why-does-a-linear-least-squares-fit-appear-to-ha...
269•azeemba•17h ago•71 comments

During Helene, I just wanted a plain text website

https://sparkbox.com/foundry/helene_and_mobile_web_performance
263•CqtGLRGcukpy•11h ago•148 comments

I charged $18k for a Static HTML Page (2019)

https://idiallo.com/blog/18000-dollars-static-web-page
360•caminanteblanco•2d ago•87 comments

Street Fighter II, the World Warrier (2021)

https://fabiensanglard.net/sf2_warrier/
402•birdculture•23h ago•70 comments

Baffling purple honey found only in North Carolina

https://www.bbc.com/travel/article/20250417-the-baffling-purple-honey-found-only-in-north-carolina
108•rmason•4d ago•30 comments

Show HN: Terminal UI for AWS

https://github.com/huseyinbabal/taws
337•huseyinbabal•17h ago•174 comments

Building a Rust-style static analyzer for C++ with AI

http://mpaxos.com/blog/rusty-cpp.html
79•shuaimu•8h ago•38 comments

Monads in C# (Part 2): Result

https://alexyorke.github.io/2025/09/13/monads-in-c-sharp-part-2-result/
40•polygot•3d ago•36 comments

Logos Language Guide: Compile English to Rust

https://logicaffeine.com/guide
46•tristenharr•4d ago•24 comments

Web development is fun again

https://ma.ttias.be/web-development-is-fun-again/
431•Mojah•23h ago•519 comments

3Duino helps you rapidly create interactive 3D-printed devices

https://blog.arduino.cc/2025/12/03/3duino-helps-you-rapidly-create-interactive-3d-printed-devices/
6•PaulHoule•4d ago•0 comments

Eurostar AI vulnerability: When a chatbot goes off the rails

https://www.pentestpartners.com/security-blog/eurostar-ai-vulnerability-when-a-chatbot-goes-off-t...
179•speckx•17h ago•44 comments

Ask HN: Help with LLVM

30•kvthweatt•2d ago•8 comments

Show HN: An interactive guide to how browsers work

https://howbrowserswork.com/
256•krasun•22h ago•35 comments

Linear Address Spaces: Unsafe at any speed (2022)

https://queue.acm.org/detail.cfm?id=3534854
167•nithssh•5d ago•124 comments

How to translate a ROM: The mysteries of the game cartridge [video]

https://www.youtube.com/watch?v=XDg73E1n5-g
28•zdw•5d ago•0 comments

Claude Code On-the-Go

https://granda.org/en/2026/01/02/claude-code-on-the-go/
372•todsacerdoti•18h ago•227 comments

Six Harmless Bugs Lead to Remote Code Execution

https://mehmetince.net/the-story-of-a-perfect-exploit-chain-six-bugs-that-looked-harmless-until-t...
89•ozirus•3d ago•22 comments
Open in hackernews

The great shift of English prose

https://www.worksinprogress.news/p/english-prose-has-become-much-easier
54•dsubburam•4d ago

Comments

mananaysiempre•15h ago
Also on the same topic: “The rise and fall of the English sentence” by Julie Sedivy in Nautilus[1,2,3].

[1] https://nautil.us/the-rise-and-fall-of-the-english-sentence-...

[2] https://news.ycombinator.com/item?id=15720892 (2017, 84 points, 39 comments)

[3] https://news.ycombinator.com/item?id=42695580 (2025, 100 points, 52 comments)

mmooss•15h ago
> Pick up an old book and the sentences roll on. Go to the office, read the paper, or scroll Twitter and they do not. So it is said. I would like to suggest that this account is incomplete.

The people writing books are generally professional longform writers with professional editors. That's a different population than your officemates, Twitter, or even journalists (who are professional writers, of a different sort).

black_puppydog•15h ago
I love the English language. It's so simple yet versatile, and has gone through a fascinating series of changes. The "great vovel shift" was one I encountered while searching for rhymes that only make sense when read off paper, but not when pronounced:

https://en.wikipedia.org/wiki/Eye_rhyme

gerdesj•14h ago
Although there was an official "vowel shift", vowels have always been a bit shifty or even just downright naughty.
rayiner•15h ago
English is such an amazing language for expressing abstract thoughts.
nullorempty•14h ago
Hm, I'd be curious to know how it is better than any of the modern developed languages such as german, french, russian, chinese or japanese ( and many others ). I could see that english borrowed many words from other cultures but other languages borrow too on as needed basis.
irishcoffee•13h ago
I’d be curious to know why you’re making it a competition! Poster you replied to did no such comparisons.
nullorempty•11h ago
Genuinely interested in the knowing the context for that remark.
ofalkaed•14h ago
What is the sense of analyzing sentences removed from semantics and pragmatics? I am sure there is some utility to it in linguistics but we see this outside of linguistics a great deal. Short sentences are very useful to writers like Hemingway who dumps everything they can into the subtext but this also means we don't get much information from the semantics, it is all in the pragmatics. So what does the syntax really tell us about what is being said? Very little when it comes to short sentences as far as I can tell, becomes more interesting with long sentences but there it is a guide helping you through the semantics.

>So sentences are copied, constructed, or created; they are uttered, mentioned, or used; each says, means, implies, reveals, connects; each titillates, invites, conceals, suggests; and each is eventually either consumed or conserved; nevertheless, the lines in Stevens or the sentences of Joyce and James, pressed by one another into being as though the words before and the words after were those reverent hands both Rilke and Rodin have celebrated, clay calling to clay like mating birds, concept responding to concept the way passionate flesh congests, every note a nipple on the breast, at once a triumphant pinnacle and perfect conclusion, like pelted water, I think I said, yet at the same time only another anonymous cell, and selfless in its service to the shaping skin as lost forgotten matter is in all walls; these lines, these sentences, are not quite uttered, not quite mentioned, peculiarly employed, strangely listed, oddly used, as though a shadow were the leaves, limbs, trunk of a new tree, and the shade itself were thrust like a dark torch into the grassy air in the same slow and forceful way as its own roots, entering the earth, roughen the darkness there till all its freshly shattered facets shine against themselves as teeth do in the clenched jaw; for Rabelias was wrong, blue is the color of the mind in borrow of the body; it is the color consciousness becomes when caressed; it is the dark inside of sentences, sentences which follow their own turnings inward out of sight like the whorls of a shell, and which we follow warily, as Alice after that rabbit, nervous and white, till suddenly—there! climbing down clauses and passing through 'and' as it opens,—there—there—we're here!...in time for tea and tantrums; such are the sentences we should like to love—the ones which love us and themselves as well—incestuous sentences—sentences which make an imaginary speaker speak the imagination loudly to the reading eye; that have a kind of orality transmogrified: not the tongue touching the genital tip, but the idea of the tongue, the thought of the tongue, word-wet to part-wet, public mouth to private, seed to speech, and speech...ah! after exclamations, groans, with order gone, disorder on the way, we subside through sentences like these, the risk of senselessness like this, to float like leaves on the restful surface of that world of words to come, and there, in peace, patiently to dream of the sensuous, imagined, and mindful Sublime.

William Gass - On Being Blue.

gerdesj•14h ago
"Man dog walk. Boy biscuit eat. Girl throw ball." are held up as examples of incorrect english, which is largely fair.

However, none of those examples are actually ambiguous. I'm pretty sure that those examples translated word for word into any language would also be understandable.

readthenotes1•14h ago
The first 2 are following latin grammar (subject-object-verb).

The third one is technically incorrect because of subject-verb number disagreement -- but ignoring that is common in some vernaculars

gerdesj•13h ago
I think we can agree that they are awful examples!

The problem is, that when you try to reduce an example of "bad" english to the bare bones (for clarity), you often end up with quite legitimate language.

Even in Latin the occasional transgression is sort of allowed: "Alea iacta est" - that is of course "idium". I studied Latin via "Civis Romanus", "mental" and "idiot" (Mentor and Idium).

An englander would of course say something far more erudite, than a course roman general, such as: "Fucking 'ave it, you twats".

bryanrasmussen•7h ago
what course do the Romans generally run?
retrac•12h ago
You're cheating with your world knowledge to guide the parsing.

eat man lion. lion man eat. man eat lion. eat lion man.

Who is eating who? When formed according to English grammar it doesn't leave any ambiguity even if the phrase is improbable: "The biscuit has eaten the girl."

Linguistic topology is the study of patterns in languages according to structure. It's a niche topic which is unfortunate because certain patterns hint at something about the structure of human thought.

Such as with word order. Verb in the middle or at the start or at the end? Subject before verb or after verb? Object before verb or after verb? Every permutation does exist in some language.

But object before subject and verb is extremely rare. And in the few languages which do it that way they do not do consistently with it often only occurring in certain moods or certain conditions of syntactic alignment.

To the mind not natural Yoda's speech is.

readthenotes1•14h ago
"Lots of English writing has got simpler through use of the plain style, sticking to a logical shared syntax, especially the syntax of speech. But all the other ways of writing are still there, often showing up when we don’t expect them."

My first grade teacher told me never start a sentence with but or and.

In this case, the second sentence could equally have been written as just another clause

renewiltord•13h ago
Yea but your early grade teachers also teach you that you can’t take the square root of a negative number. That’s how good education is done. First you are taught the rules, then you are taught the few times when to break them, and then as a master hopefully you flow between the states. Forever being in the first state is just stunting your own education.
AdieuToLogic•10h ago
>> "Lots of English writing has got simpler through ..."

> My first grade teacher told me never start a sentence with but or and.

One of my elementary school teachers also taught me to use past participles, which means the quote from the article should have been written thusly:

  Lots of English writing has gotten simpler through ...
It is amusing that an article dedicated to enumerating the degeneration of English prose uses simplistic sentence structure as well as malformed sentences, such as the above.
PaulDavisThe1st•10h ago
Did your elementary school teacher make it clear whether you should pronounce the middle two t's in gotten as a glottal or a held stop? What do you think of that advice today? How might it vary depending on where in the anglophone world you live, and your age?
AdieuToLogic•9h ago
> Did your elementary school teacher make it clear whether you should pronounce the middle two t's in gotten as a glottal or a held stop?

Yes

> What do you think of that advice today?

It is a small part of my English enunciation.

> How might it vary depending on where in the anglophone world you live, and your age?

Significantly.

But I did not author a critique regarding English prose and the nature of prevalent sentence structures therein.

tom_•9h ago
"Got" is the usual past participle in British English. Even if you don't speak British English yourself, it does count as a valid form of the language - even if of course a barbaric, corrupted one, degenerate, practically a pidgin.
AdieuToLogic•8h ago
> "Got" is the usual past participle in British English.

Had the author declared what English dialect they were using and/or critiquing, and were it British English as well, then this is a salient point indeed.

hodgehog11•13h ago
I also see the shrinking sentence length celebrated among my scientific colleagues who abhor the dreaded "run-on sentence". Maybe it is because I have no formal literacy or linguistic training but I mourn this loss; older, classical novels used to have a tremendous flavor in their sentence structure by prioritizing the longform. Some English translations of Russian literature can run into the absurd (sentences at half a page long), but even then there is a beauty to it.

I see this much less in modern novels and articles. Where is the flavor from pausing. all. the. time?

Exoristos•13h ago
The vogue for artificially-short sentences removes not just shape and color, but also logical relationships. Writers and readers are unburdened of tracing chains of cause-and-effect or the dreaded wondering "why". It's part of the larger societal craving to shrug off reality and one's place in it.
hodgehog11•12h ago
I definitely agree there is a strong element of this, especially in the last few decades.

Perhaps it is also due to a widening of the audience that can provide literary criticism back to the author. Only the educated wealthy individuals with connections could offer critiques in the Victorian era of fiction; now it is anyone with a social media account. Judging by the failure of widespread peer review in "hype" research fields, I'm not sure this is a good thing.

bagatelle•13h ago
I recently read "The Sense Of Style", which explained the actual principle behind making an understandable run-on. The trick was to allow the brain to mentally store away the earlier parts of the sentence, and take it out of the parsing context into the logical connections context. Not going to try and remake the point from scratch, if you're curious go read the book!

(as a sidenote, trying to make a point about grammar made me very self-conscious about mine, this is why I had to read a good book!)

hodgehog11•12h ago
Thanks for the reference! I think this very neatly puts into words some impressions that I've had about these long sentences. There is certainly nuance to it, as long sentences can feel exhausting if constructed inappropriately.
CGMthrowaway•11h ago
Yes. A long sentence can be thought of as a room, not a hallway.

I learned in high school lit that sentence length is an artistic choice as meaningful as word selection: long sentences can reflect stream of consciousness, recursive thought, associative or digressive exploration. Short sentences can reflect anxiety, urgency, vigilance, cognitive compression.

There are a lot of factors that have led to the decay of long sentences. Scientific writing norms, ubiquitous style guides like Strunk & White, modern distraction/multitasking/short(er)-form content, and my favorite, impoverished education - and the concomitant lack of trust in the reader on the part of the author.

AdieuToLogic•10h ago
> Yes. A long sentence can be thought of as a room, not a hallway.

The irony of this post having an initial sentence consisting of one word is either a sublime statement regarding the topic at hand or an unintentional affirmation of the subsequent factors enumerated.

yurishimo•3h ago
> concomitant

Thanks for the new word! Native speaker but I’ve never seen/heard that one before. Might be more common in a commonwealth country though tbf.

bitwize•11h ago
When I was a kid, I learned a run-on sentence was a sentence without adequate conjunctions or punctuations to mark and separate the clauses. E.g.: "My wife and I went to a concert we saw The Cure they were terrific." I still have a tendency to write long sentences, but sometimes when I go overboard (e.g., a whole paragraph turns out to be one long sentence) I might break it in two, for clarity. But I don't go to grug-speak extremes.

I think the preference for short sentences in today's prose is a lot like vocal fry among North American women: a deliberate attempt to sound young.

cyberax•11h ago
Russian is much more conducive to long sentences because it's highly inflected. Adjectives have to agree with the nouns, and verbs can carry the grammatical gender and person markers. This all helps to keep the context clearer, the reader doesn't have to strain their brain to connect the clauses. So long-winded descriptions fit really well into the flow of the text.

It just feels more artificial and self-indulgent in English. As if the author wants to show off how well they can string together longer sentences, and it's up to you, the reader, to keep up with the magnanimousness of the author allowing their readers to glimpse upon their greatness.

Chinese novels are on the other side of the spectrum. The sentences simply can't be very long and but often don't have any connecting words between sentences. The readers have to infer.

inkyoto•8h ago
> Chinese novels are on the other side of the spectrum. The sentences simply can't be very long and but often don't have any connecting words between sentences. The readers have to infer.

There is no grammatical ceiling on sentence length in Sinitic languages, Chinese languages (all of them) can form long sentences, and they all do possess a great many connecting words. Computational work on Chinese explicitly talks about «long Chinese sentences» and how to parse them[0].

However, many Chinese varieties and writing styles often rely more on parataxis[1] than English does, so relations between clauses are more often (but not always) conveyed by meaning, word order, aspect, punctuation, and discourse context, rather than by obligatory overt conjunctions. That is a tendency, not an inability.

[0] https://nlpr.ia.ac.cn/2005papers/gjhy/gh77.pdf

[1] https://hub.hku.hk/bitstream/10722/127800/1/Content.pdf

cyberax•6h ago
Sure. You can try to create arbitrarily long sentences with nested clauses in Chinese. Just like in English you can create arbitrarily long sentences like: "I live in a house which was built by the builders which were hired by the owner who came from England on a steamship which was built...".

But it feels unnatural. So most Chinese sentences are fairly short as a result. And it's also why commas, stops, and even spacing between words are a fairly recent invention. They are simply not needed when the text is formed of implicitly connected statements that don't need to be deeply nested.

To give an example, here's our favorite long-winded Ishmael: "Yes, here were a set of sea-dogs, many of whom without the slightest bashfulness had boarded great whales on the high seas—entire strangers to them—and duelled them dead without winking; and yet, here they sat at a social breakfast table—all of the same calling, all of kindred tastes—looking round as sheepishly at each other as though they had never been out of sight of some sheepfold among the Green Mountains." The Chinese translation is: "是的,这里坐着的是一群老水手,其中有很多人,在怒海中会毫不畏怯地登到巨鲸的背上——那可是他们一无所知的东西啊——眼都不眨地把鲸鱼斗死;然而,这时他们一起坐在公共的早餐桌上——同样的职业,同样的癖好——他们却互相羞怯地打量着对方,仿佛是绿山山从未出过羊圈的绵羊"

Or word-for-word: "Yes, here sitting [people] are the group of old sailors, among them there are many people, [who] in the middle of the raging sea can/will without fear on the whale's back climb. That whales were something they knew nothing about".

The subordinate clauses become almost stand-alone statements, and it's up to the reader to connect them.

inkyoto•6h ago
I can see your point now, and we are in agreement that nested clauses are uncommon and at the very least sound unnatural in Sinitic languages, but it is distinct from «The sentences simply can't be very long and often don't have any connecting words between sentences».

Strictly speaking, complex nested clauses are slowly on the way out of English as well due to the analytical nature of its present form, which is what the cited article partially laments, and remain a distinctive feature of highly inflected languages (German, Scandinavian, Slavic, etc.).

tayo42•10h ago
I started reading melancholy of resistance after the author won the Nobel prize this year. The sentences are very long, the book is really difficult to read imo though.
inkyoto•9h ago
> Some English translations of Russian literature can run into the absurd (sentences at half a page long), but even then there is a beauty to it.

C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin’s translation of Marcel Proust’s «In Search of Lost Time (Remembrance of Things Past)» contains nearly half-page long sentences.

Many modern readers complain about the substantial difficulty in following such sentences, although I personally find them delightful.

shoobiedoo•3h ago
likewise. they are staggeringly beautiful when your mind is in "the zone". It's like a kind of focused meditation with images just flooding the mind
ggm•13h ago
Mentions Hemingway, if you have watched "midnight in paris" you will get a feel for the popular didacticism implicit in his recommendations to style, baby shoes aside.

Doesn't mention Thomas Mann, or Proust. Two exemplars of people who felt the comma and semicolon justified parenthetical statements which run to the page count length, not the word count length, in coruscating piles. I think Proust was having a lend of us, it's "tristram shandy" shaggy dog stories brought into the modern era by an aesthete. I think Thomas Mann just didn't know how to stop.

Ericson2314•8h ago
Mercatus Center...Free Press...dropping Scott Alexander amid early modern English bible translations...I get the sense that some nostalgic conservative donors want to bankroll the second coming of William Safire, with just the smallest of updates to hat-tip the modern tech right.

I did enjoy reading this, but "right branching" / "left branching" aside, this is still more soft cultural commentary than hard linguistics. Even on that level, what seemed glaringly missing was more prose/poetry distinction --- did writing change overall? is prose a new category? or did the boundary between prose and poetry shift? (e.g. maybe before rhyme distinguished poetry, and rhythm was every, and then later rhythm distinguished poetry and rhyme was optional. I'm just guessing.) "Speechified" is a funny term when poetry traditionally was meant to spoken. (Maybe a good left-coded cultural reference to balance all the right-coded ones would be the e're-helpful reminder that spoken, non-melodic poetry thus remains very much part of our vernacular culture.)

Also, if you want to make a JKV vs Coverdale distinction, please don't also skip between psalms and regular story-telling passages. Those are in a very different style regardless of translator! Better to show different translations of the same passage to prove the point, but of course that would not work so well.

For example, yes for most of the couple psalms I glanced at, Coverdale is definitely better poetry than King James, but for the most famous Psalm 23 https://biblehub.com/coverdale/psalms/23.htm https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2023&vers..., KJV blows Coverdale out of the water.

My kingdom for a linguist credentialed enough to write in, say, Quanta Magazine, with an art/literature passion on the side, to write on this topic with more precision and proof.

quuxplusone•8h ago
I'm not sure I follow the section titled "From periods to sentences." One of the topic sentences in that section is "Aristotle preferred periodic diction"; but I don't see any examples from Aristotle.

Instead we get an example from the Bible (Psalms 100:4), displaying characteristic parallelism but still with perfectly modern sentence structure: "Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name."

And then we get a new section heading, "Modern English emerges with bibles in the sixteenth and seventeenth centuries," quoting an identically constructed sentence from the same Bible (Acts 4:8–9): "Ye rulers of the people, and elders of Israel, [consider] the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole," etc.

If there's any distinction to be made there, surely it's that the former quotation is from Hebrew and the latter from Greek — but then isn't it rather a little surprising that the exact same rhetorical device, this specific type of parallelism, should be used, than that there should be anything different about the structure of these two verses? But then — guess what — there's nothing different about their structure at all!

So what's the deal with that whole section (or pair of sections), and what actually is the author's thesis? What is the "great shift" mentioned in the headline?

If the thesis is that there was some big shift in sentence structure circa 1600, I'd say it's just demonstrably wrong. Look for example at Chaucer, circa 1400: https://chaucer.fas.harvard.edu/pages/tale-melibee-0 Nothing unusual about those sentences, is there?

cperciva•7h ago
I can't help wondering to what extent the length of sentences used by English speakers has been influenced by the limitations of the technology which they used and grew accustomed to in their formative years; indeed, with both text messages and Twitter enforcing succinctness -- at least originally, although now text messages can be aggregated and Twitter allows for much longer posts than the original 140 characters -- it became impossible to write a sentence even as straightforward as this one.
kazinator•6h ago
> ] Before running inside to her irritated mother, the girl threw the ball.

> ] The girl threw the ball. Then she went inside. Her mother sounded irritated.

> Is the second so much easier to read?

The second one is semantically different. In the first sentence, it is pervasive information, from an omnipresent narrator who can peer into the minds of characters, that the mother is irritated.

In the second sequence, the mother sounds irritated: the narrative voice doesn't look inside the mind, but only reports on the external evidence.

In the first sentence, the girl doesn't just go inside; we know that she runs. She also runs to her mother. In the second sequence, she goes inside, not necessarily to her mother.

There is a sense in the first sentence that the girl might know that her mother is irritated before running inside.

There is a sense in the second sequence that the girl learns, together with the reader, that her mother is irritated, only after going inside.